Freitag, 6. April 2018

Chuyện Văn Chương Bắt Đầu Từ Một Bài Thơ Đường



Một Thuở Thăng Trầm…
Nũng nịu đôi lần thỏa gió trăng
Thờ ơ nửa kiếp cợt mây hằng
Trăm đường bướm lượn mơ màng trải

Mai Hoài Thu Thương Mến Của Huynh Ơi!


Ngần Ngừ Hoa Trôi
tặng Mai Hoài Thu sau khi nghe hát bài: Lạc Loài Một Kiếp Du Hoang

Buồn sao một kiếp du hoang
Niềm đau cố quốc bàng hoàng nhớ thương
Bơ vơ cát bụi tha phương
Ngẩn ngơ đâu đó trăng vương bến đò…

Luận Bàn Về Sáng Tạo Của Thơ Trần Hiền Châu


Lời Chào

Chia sẻ cùng các bạn Thi S ĩ Lu Hà

Chào cả nhà ca vang nhộn nhịp
Nhịp thời gian nối tiếp tháng ngày
Ngày vui mơ ước nồng say
Say sưa em gửi tình thay lời chào

Luận Bàn Về Chữ “Nhân Vô Thập Toàn “ Cùng Với Tùng Linh


Giọt Mưa Hồi Tưởng
tặng Hoài Vân

Mưa giăng lối ngẩn ngơ hứng gío
Chiều hôm nay em nhớ tới anh
Hàng cây rung hạt long lanh
Lòng em chan chứa tình mong manh chờ

Lỗi Nhịp Cung Đàn Và Cung Tình Sử Thi


Bình thơ Lu Hà và Giang Hoa


Lỗi Nhịp Cung Đàn
hoạ thơ Giang Hoa: Lỡ Cung Tình

Cung oán Văn Quân đọng sử thi
Trường Khanh giọt lệ suối tương vì
Não nề gió thổi câu trăng gió
Thổn thức mây bay khúc tráng bi

Liêu Trai Chí Dị Cảnh Mộng Trong Thơ

Bình thơ Giang Hoa và Lu Hà

Tiên Bồng...

Lạc cảnh non bồng ngõ luyến ân
Hồn liêu khép mộng giữa sương ngần
Xuân nồng liễu úa vườn tao ngộ
Hạ réo ve sầu bãi thảo ngân

Khuất Bóng Hoàng Hôn Tình Son Để Lại


Bình thơ Lu Hà và Giang Hoa


Hạc Vàng Khuất Núi
họa thơ Giang Hoa: Nét Tình Son

Khóc nữa đi em nửa nụ hôn
Đoàn quân giục giã bước chân dồn
Vi vu tiếng hú ngàn sương gió
Phảng phất canh gà vọng xóm thôn

Không Lẽ Ta Lại Hững Hờ


Trả lời Vanessa Le về ý nghĩa của bài thơ

Nữ thi sĩ Vanessa Le làm bài thơ “ Khổ Thân Con Gái „ và được Lu Hà tôi tri âm lại bằng bài thơ “ Không Lẽ Ta Lại Hững Hờ “

Vanessa có hỏi: “ Lu Hà ơi! VL chưa hiểu 2 câu này làm ơn giải thích hộ nhé
Tìm đâu ra lẽ công bằng
Thói nhà Phu Tử lá vàng xuân rơi…

Hương Cỏ Úa Vàng Mộng Ảo Sầu Tang


Bình thơ Giang Hoa và Lu Hà

Hương Cỏ Úa…

Xuân vừa thoảng đó giờ qua hạ
Ngõ mộng vương sầu cỏ úa hương
Lãng tử ôm đàn ngân điệu lý
Hồng nhan thổi sáo vọng miên trường

Hợp Tan Bể Khổ Muôn Trùng


Bình thơ Lu Hà và Giang Hoa: Hoài Vọng… và Mộng Vỡ

Hoài Vọng…
họa thơ Giang Hoa: Mộng Vỡ…

Se sắt bờ môi mặn cánh đồng
Hoàng hôn hoài vọng vẫn hằng trông
Thủy triều lên xuống hờn trong dạ
Bóng ngả lan can hận đáy lòng

Hồng Nhan Bạc Mệnh


Bình thơ Giang Hoa và Lu Hà


Cẩm Tú Quỳnh ...

Ngọc nữ nhìn say cẩm tú Quỳnh
Bên vườn huyễn ảo ánh huyền linh
Ngày thu trúc liễu nghiêng bờ cội
Buổi hạ tùng thông rũ bóng mình

“ Hoang Vắng “ Nỗi Buồn Của Nàng Thơ Mai Hoài Thu


Mai Hoài Thu với những khoảnh khắc còn lại...

Đời người thật vô thường lênh đênh nay đây mai đó xuôi ngược tất bật khắp nẻo trần gian vòng quanh trái đất cũng chỉ vì hai chữ " Sinh Tồn " Đến khi trở về nơi đã sinh ra ta, nơi đã từng ấp ủ đời ta bao nhiêu ước mơ mộng đẹp. Nơi chớm nở mối tình đầu thì chính lại là nơi hờ hững hắt hủi ta, thật là đau xót biết chừng nào khi ta đọc những dòng này :

Hoạ Thơ Dịch Thơ Và Tâm Sự Về Hai Sắc Hoa TiGon


Tôi đã đọc đi đọc lại 4 bài thơ “ Hai Sắc Hoa TiGon“ nhiều lần của một nữ thi sĩ lấy tên là T.T.Kh. Sau lại nghe nhiều người nói khả năng là của thi sĩ Thâm Tâm. Chính tôi lại là một người trong lúc hứng thú, bốc lên niềm cảm xúc lạ lùng về thân phận và cuộc đời tình ái chìm nổi lênh đênh của mình mà ngậm ngùi hoạ lại cả 4 bài thơ của nàng. Theo nhận xét của tôi thì giọng thơ này đúng là cuả một người đàn ông thất tình, vì bị người yêu bỏ rơi thì đúng hơn.

Hoa Tàn Lá Rụng Mây Bay Sinh Tử Vô Thường

Bình Thơ Giang Hoa và Lu Hà

Khó Ngủ…

Khắc khoải đêm nay khó ngủ rồi,
Mơ về nơi ấy quá xa xôi,
Ghi bao giọt lệ rơi trên giấy,
Nhốt cả vào tim thổn thức ôi !

Hãy Uống Đi Thơ Mai Hoài Thu


"Hãy uống đi những giọt sầu tê tái,
Uống tràn đầy no cứng buồng tim,"

Ở trên đời này, phải chăng người đàn bà được sinh ra chỉ để chịu nhiều đau khổ và thiệt thòi? Nhưng cái đau khổ thiệt thòi lớn nhất vẫn là tình yêu đầu đời. Nhưng thế nào là tình yêu đầu đời? Có phải là cái hôn run rẩy rụt rè cháy bỏng đầu tiên? Hay là khi  nàng đã mất đi cái tiết trinh cuả mình cho một người con trai nào đó?

Gươm đàn Nửa Gánh Dặm Trường Sầu Ly


Bình thơ Lu Hà và Giang Hoa

Sáng nay khung chat của tại hạ bỗng nhiên thấy có bài thơ của nữ sĩ Giang Hoa: “Dặm Trường…“ Đọc lướt qua biết là thơ hay nên vội vàng họa lại ngay để tỏ chút lòng tri ngộ. Múa bút một hồi thì ra bài thơ: “ Gươm Đàn Nửa Gánh“

Giải Thích Sơ Qua Ý Nghĩa Bài Thơ : “Nắng Ban Mai “


Trên trang facebook có đăng tấm hình Rich Nan một cô gái người Bangkok Thái Lan ngồi dưới nắng ban mai. Một hình ảnh tuyệt vời, cô ngồi trên phiến gỗ, giống như ở một góc phố hay truớc sân nhà hay ở vườn nhà cô?

Lu Hà thấy mình bỗng dưng xao xuyến bang khuâng bồi hồi như giấc mộng đêm qua: mình giống chàng đạo sĩ Trang Sinh mơ thấy hóa thành bướm gặp một nàng tiên bên

Donnerstag, 5. April 2018

Giấc Điệp Hồ Sầu Vương Lối Mộng


Bình thơ Giang Hoa và Lu Hà

Giấc Điệp
Thềm khuya lặng lẽ gót sen hường
Giửa buổi thu tàn vọng bến Tương
Gió thổi âm tràn leo ngõ mộng
Đèn khêu bóng đổ giậu loang tường

Đuổi Theo Nắng Vàng Cách Trở Âm Dương


Bình thơ Giang Hoa và Lu Hà

Đuổi Nắng Vàng…

Lạc ở hồ thu giữa nắng vàng
Con thuyền uyển dáng đợi mùa sang
Tìm men thắp lửa tình khơi dậy
Giữ ấm hồn thơ nghĩa lụn tàn

Đón Xuân Tâm Sự Đầu Năm Với Vũ Hoài Trang


Tuyệt vời nghe rất vui rạo rực ngất ngây tâm hồn thơ trẻ. Lời lẽ giản dị mộc mạc chân tình. Gọi là ca nhạc mừng xuân phải nói là một bài hát hay lắm, giọng ca ấm áp nhí nhảnh vô cùng. Tôi nghe rất thích như cảm thấy người phụ nữ làm ra bản nhạc này lại tự hát trêu đùa với tôi vậy? Đó là cảm giác của người nghe như tôi đây vẫn luôn coi

Đôi Điều Tâm Sự Về Một Bài Thơ Tình


Chỉ Một Mình Em

Thưa rằng em chỉ một mình
Trước sau ưu ái chân tình với anh
Thơ anh như lá trên cành
Phun châu nhả ngọc long lanh ánh hồng

Đêm...


Thơ Mai Hoài Thu

Đêm... một tiếng thở dài não nuột buông ra từ miệng một cô gái còn rất trẻ. Đêm cuả nàng không phải là những đêm cuả vũ nhạc, dạ hội sập xình với những điệu nhảy cuồng loạn, điên dại, những khói thuốc cuồn cuộn, những bộ mặt xanh xao hốc hác thâm quầng cuả những chàng trai quá độ ăn chơi, hay những khuân mặt son phấn nhợt nhạt cuả những cô gái lỡ thì quá lưá...

Đêm Thu Cảm Thán Nghĩa Tình Đầy Vơi


Đêm Thu ...

Cánh nhạn chao mình giữa bể khơi
Hồ thu lá rụng uyển lam trời
Trăng ngà cỏ úa hoàng hôn nhuộm
Sắc ngọc sương gầy huyễn ảo rơi
Lãm cảnh vườn xuân hừng nguyệt tuế

Chia Sẻ Tâm Tình Cùng Mai Hoài Thu “ Đêm Sài Gòn “


“ …Em giờ nơi đâu trên miền đất lạnh?
Anh ở Sài Gòn, gió lộng trời cao...
Bao nhiêu năm qua, tóc đã úa màu,
Ta cứ ngỡ ngày mai mình gặp lại!... "

Đêm Đen Phải Cảnh Mưa Dầm


Bình thơ Giang Hoa và Lu Hà



Cảnh Mưa Dầm ...

Mưa dầm gió chuyển sẫm trời đen
Trĩu nặng hồn ai cảnh tối đèn
Ảo não tim chùng nghe sáo thổi
Âu sầu dạ quẩn tiếng đàn len

Đà Lạt Tím Hoàng Hôn


thơ Nguyệt Nhi

Rồi ngày ấy khi em tròn mười tám
Bóng hình nào đưa em tới hoàng hôn
Để rồi đây và sau này mãi mãi
Đọng lại trong em lưu luyến mối duyên đầu.

Cung Hờn…Thảm Sầu Thêm


Bình thơ Giang Hoa Và Lu Hà

Cung Hờn....

Những buổi thu hè mộng giấc êm
Quỳnh hương tỏa dáng đợi bên thềm
Trăng huyền thủy mộc điù hiu bóng
Dải núi ngân hà lạnh lẽo đêm

Cung Đàn Dang Dở Trăng Thu Sầu Thảm


Bình thơ Giang Hoa và Lu Hà

Suối Nguồn ...

Trăng thanh gội tóc sương trời
Giọt rơi kẽ lá giọt khơi suối nguồn
Thầm nâng bóng nguyệt bên khuôn
Tình ôm tuyết lạnh lệ tuôn úa lòng ...

Chuyện Bất Ngờ Thơ Xướng Họa


Hồn thơ đường thi của Hà lão phu tưởng lâu ngày gía băng bên chậu kiểng đặt ngoài cửa bệ sổ? Vì đã lâu vắng bóng khách làng chơi thơ đường ưng ý. Bỗng nhiên trên trời rơi xuống một thiếu phụ sương pha tuyết nguyệt thỏ thẻ bên tai: Lang quân ơi! Kiếp

Chớm Thu Nức Nở Tiếng Thu


Bình thơ Giang Hoa - Lu Hà: “Chớm Thu“ và “Tiếng Thu“

Đã lâu lắm Lu Hà tôi hay làm thơ cảm hứng. Nghĩa là thơ không phải từ một chút tình riêng tư, từ cõi lòng tâm hồn mình do ai oán khổ đau nhớ thương ai đó mà viết ra. Cuộc đời yêu đương trầm luân thì đã viết hết cả rồi. Nhưng Lu Hà tôi lại thấy rung

Chia Sẻ Tình Thơ Cùng Nữ Thi Sĩ Mai Hoài Thu


Đã lâu lắm tưởng như tôi đã quyên bẵng đi Mai Hoài Thu, một cô em gái thơ rất dịu dàng đáng yêu thiết tha vô cùng. Thơ Thu, tâm hồn, lời thơ thỏ thẻ tâm tình của Thu đã trở thành những lời hát ru trong những đêm trường mộng tưởng huyền hoặc của tôi.

Chia Sẻ Tâm Tình Thơ Văn Với Nữ Thi Sĩ Thi Nguyên


Huynh vừa mới về xong. Đứa con gái đang học lớp 12, có bạn sinh nhật phải rước nó đến tận nhà bạn, nửa đêm 23 giờ lại đến đón. Nói thật vì cảm thấy khó chịu bực bội với thiên hạ, hôm nay lần đầu tiên huynh mới gõ chữ Thi Nguyên và tìm được trang của muội để đọc xem muội viết gì trong đó? Muội có thể tưởng tượng được không, là

Chí Nam Nhi Và Bả Công Danh Hư Ảo


Bình thơ Giang Hoa và Lu Hà

 Vó Ngựa ...

Đường xa vạn nẻo trút cơn sầu
Vó ngựa chân dừng giữa bể dâu
Đứng giữa thôn làng quay cổ lại
Nhìn ngang thục nữ bước qua cầu

Chỉ Còn Biết Hy Vọng Thôi


tâm sự về thơ với nữ thi sĩ Nguyễn Kim

Trăn Trở

Nỗi niềm kia chôn tận đáy hoang mô
Nay khơi lại sóng xô bờ bến mộng
Kỷ niệm xưa bên đồi chiều gió lộng
Vòng tay ôm ấm trọn suốt canh dài

Câu Chuyện Trên Mạng Facebook Về Một Bài Thơ Tình


Nhớ Thương Quá
cảm xúc về tấm hình của Hiền Châu

Con hạc trắng hai chân thẳng đứng
Toàn thân cò cưng cứng mê man
Thiên nhiên xao xuyến nồng nàn
Hồn mây ngây ngất non ngàn dặm khơi...

Cảnh Rừng Lạc Lối Hồn Say


Bình thơ Giang Hoa và Lu Hà
Cảnh Rừng ...

Rừng thưa cảnh sắc đẹp ai ngờ
Cõng hạc bay về tuyết ngẩn ngơ
Dạo cảnh phù vân đầy khói lãng
Vườn liêu tựa áng đỉnh lam mờ

Cảm Nghĩ Khi Đọc Tập Thơ Hồn Điên Của Mai Hoài Thu



Bỗng nhiên hôm nay trong hộp thư của tôi có mail của Mai Hoài Thu. Từ lâu tôi mải mê thơ phú với các bạn trẻ nhất là các cô nữ thi sĩ, ca nhạc sĩ trên Facebook nên tạm thời quên bẵng đi mất Mai Hoài Thu.

Buồn Vui Tủi Hận Mơ Giấc Điệp Hồ


Bài thơ Giang Hoa làm là loại thơ hoài vọng hoài cổ nhớ thương xót xa cảnh đời hiện tại mộng ảo vấn vương. Giống như tâm trạng bà Huyện Thanh Quan. Bà thuộc dòng giõi qúy tộc chỉ có khoảng 5 hay 6 bài đường thi . Thi đường là cả một bảng tổng kết về một thời đại trở thành châm ngôn lẽ sống.
Ta hãy đọc bài: Thăng Long Hoài Cổ

Bọt Bèo Phù Du Duyên Nợ Hồng Trần


Thơ Giang Hoa và Lu Hà


Duyên Tàn….
Ngơ nhìn cánh nhạn xoải mình bay
Chỗ ấy đồi nghiêng cỏ mọc đầy
Gió thổi đò chao về ngõ mộng

Bình Thơ Hòa Đàm: " Hoàng Hôn Trong Mắt Em "


Hoàng Hôn Trong Mắt Em



Hoàng hôn xa quá thật  rồi
Cho em đứng đó bồi hồi nhớ thương

Bình Thơ Hiền Châu Và Lu Hà


Trích: “Đêm ơi đừng rẻ rúm trăng..
Đừng đay nghiến gió..đừng chằm vằm mưa.
Giống đời méo ghét tròn ưa..
Trăng thanh gió mát cho vừa lòng nhau..

Bình Thơ Giang Hoa Và Lu Hà


“Cung Hờn…“- “Thảm Sầu Thêm“

Cung Hờn....

Những buổi thu hè mộng giấc êm
Quỳnh hương tỏa dáng đợi bên thềm
Trăng huyền thủy mộc điù hiu bóng
Dải núi ngân hà lạnh lẽo đêm

Bình Thơ Bài : “ Cô Bán Hoa Đêm “


Thơ Lu Hà




Khen cho nữ sĩ Trần Hiền Châu dám mạnh dạn sửa thơ của Lu Hà. Bài thơ: "Cô Bán Hoa Đêm" là cảm xúc từ bài thơ 8 chữ “Đợi Khách “ nổi tiếng của Nguyên Sa, mà Hà mỗ làm từ năm 2012.

Bình Giảng Thơ Lu Hà Do Trần Thu Hà Diễn Ngâm


Trời em ngâm hay qúa. Anh nghe mà thấy cay cay khoé mắt bởi câu thơ mà chính tự anh tay viết ra:
“Trần gian sao lắm điêu linh
Cánh bèo trôi nổi phận mình về đâu?“

Bàn Về Thơ Đường Và Câu Đối Bằng Chữ Quốc Ngữ


Người xưa có câu:
Quý hồ tinh bất quý hồ đa nghĩa là quý chất lượng, không quý số lượng, hoặc chất lượng quan trọng hơn số lượng.
Câu này được sử dụng trong binh pháp của Tôn Tử: Muốn thắng trận không phải là nhờ có nhiều quân, mà phải có quân và tướng giỏi.
Tớ tự hào rằng tiếng Việt mình giàu có hình ảnh. Phong ba bão táp không bằng ngữ pháp Việt Nam.

Tớ nghĩ mãi  vì sao hơn một nghìn năm đô hộ mà nước Tàu không thể đồng hoá nổi Việt Nam, các văn nhân ta làm thơ chữ Hán rất giỏi sau có một cuộc đại cách mạng văn chương là bởi công bà Đoàn Thị Điểm đã diễn Hán ra chữ Nôm bởi tập thơ Chinh Phụ Ngâm bằng thể thơ song thất lục bát. Cho nên giới văn sĩ cậy mình có học không thể nói chữ Nôm là thứ nôm na mách qué. Chữ Nôm đa phần giống chữ Hán, nhưng mỗi chữ đều ứng với một âm Việt.

Ngay cả nước Pháp đã đô hộ một trăm năm cũng không đồng hóa được? Nhưng trong cái rủi có cái may là chính cái anh chữ Hán song hành với chữ Nôm. Người Việt tuy làm thơ chữ Hán nhưng vẩn giọng Nôm thuần Việt. Da trắng vỗ bì bạch là một thí dụ điển hình. Người Việt cứ giơ tay khoe đùi bảo: Ra trắng chứ không nói bì bạch.

Nhưng tự nhiên người Pháp tới và truyền bá chữ quốc ngữ và người ta có thể viết cả hai chữ da trắng và bì bạch một cách dễ dàng. Không những thế bất cứ câu nói nào của người Việt đều có thể tái hiện trước mắt ta bằng chữ quốc ngữ. Ngày nay người ta chẳng cần học chữ Nôm để đọc thơ Nguyễn Du mà đọc bằng chữ quốc ngữ . Hoá ra chính các cha cố đạo Pháp đã có công gìn giữ nền độc lập cho người Việt Nam là bởi tiếng Việt được bảo tồn.

Hãy đọc lại sự chuyển dịch tài tình từ Hán sang Nôm rồi chữ Quốc Ngữ một cách tài tình bằng mấy câu đầu trong Chinh Phụ Ngâm:
Thiên địa phong trần
Hồng nhan đa truân
Du du bỉ thương hồ thùy tao nhân...

Thuở trời đất nổi cơn gió bụi
Khách má hồng nhiều nỗi truân chuyên
Xanh kia thăm thẳm tầng trên
Vì ai gây dưng cho nên nỗi này...

Chị Hồ Xuân Hương chả là con nhà nho, giỏi chữ nho nên có kiểu chơi chữ độc đáo:
“Duyên thiên chưa thấy nhô đầu trọc
Phận liễu sao đà nảy nét ngang“

Chữ thiên là trời nhô đầu lên thì thành chữ phu là chồng, chưa thấy nhô đầu dọc ý nói chưa thành chữ phu, tức chưa có chồng.
Phận liễu đồng âm với chữ liễu là cây liễu ám chỉ người con gái, nếu thêm một nét ngang thì thành chữ tử là con. Ý nói chưa có chồng mà đã có con, tức chửa hoang. Thật là rắc rối nhiêu khê vô cùng cho ai học chữ Hán một chữ do nhiều bộ chữ ghép lại. Biết vậy tớ mới biết ơn các cha cố đạo Pháp vô cùng.

Nhờ chữ quốc ngữ có dấu bất cứ chữ Việt nào tớ cũng viết chính xác theo từng địa phương như: Mô, tê, răng rứa, chèng đéc ơi, mèng đéc ơi! xí xớn, tí tởn, sân siu,  mè nheo, vân vân và vân vân…. Nếu dùng chữ Hán hay chữ Nôm thuần âm Việt làm sao viết được các chữ Việt này hở trời?

Ngay cả tiếng Tàu tớ cũng có thể dùng chữ quốc ngữ Việt mô tả chính xác như:
Chào anh!- Ní hảo! Chào thày ạ!- Lảo sư hảo, tha sư lảo sư! Anh học lớp mấy-Nỉ sư xuấy?- ? Rất tốt- Khấn hảo.Tạm biệt- Chai chen. Anh ăn cơm chưa? Nỉ trư pháng lờ mấy yểu? Một năm có bốn mùa, mùa xuân đẹp nhất- Y nén yểu sư chi, nả ý chi ua mấn tâu sử khoan....

Một người học tiếng Hán phải mất 10 năm hay 20 năm dòng dã may ra  mới đọc hiểu được bộ truyện Tam Quốc, Thủy Hử hay Tây Du Ký. Trong khi đó tớ học chữ quốc ngữ lớp 3 trường làng đã đọc xong 12 tập Tam Quốc, 8 tập Tây Du Ký và 3 tập Thủy Hử dày cộp. 

Với vốn chữ quốc ngữ bậc tú tài thôi tớ cũng  sáng tỏ tinh hoa cổ học điển tích này nọ thơ đường, thơ  Đỗ Phủ, Lý Bạch, Bạch Cư Dị , Lý Thuơng Ẩn v. v…Cần quái gì phải viện Hán Nôm này nọ.

Bảng chữ cái La Tinh A, B, C lợi hại như vây. Tại sao đến bây giờ nước Tàu, Nhật Bản, Triều Tiên không học theo Việt Nam mà cứ khư khư ôm lấy cái thứ chữ hình thù cổ quái gạch ngang gạch dọc ấy làm gì?



Giang Đầu Vọng Nguyệt
hoạ thơ Giang Hoa: Thềm Trăng

Giang đầu vọng nguyệt thướt tha trăng
Tùng liễu bâng khuâng giọt tuyết hằng
Hồn mộng xa xôi dòng biệt ái
Lòng buồn rười rượi bến tình giăng
Giột mưa lữ khách con đò vắng
Ngọn gió thuyền quyên hạt bụi bằng
Duyên nợ đèo bòng bao kẻ khóc
Rụng rời ớn lạnh vệt sao băng…!

3.5.2016 Lu Hà

Cảm ơn Giang Hoa tạo ra một bài đường thi có 5 vần ăng rất đẹp:Trăng, hằng, giăng, bằng, băng.Giang đầu là ngọn nguồn khúc sông, một chàng cát sĩ du ngoạn ngắm nhìn sơn thủy hữu tình vào lúc đêm trăng vắng. Khuân vàng sõng sượt in đáy nước.Hai bên bờ tùng liễu nhỏ giọt suơng tuyết hàng nghìn năm cũng ở nơi đây.
Tâm hồn không chỉ một mà nơi đây biết đâu đấy còn biết bao âm hồn vất vưởng? Với biết bao cuộc tình đẫm lệ giông tố chia phôi. Lòng người lữ khách trở về chốn cũ chỉ là một con đò vắng người xưa cảnh cũ đâu rồi?

Rồi chỉ thấy mưa giăng mờ nhạt bóng dáng mỹ nhân và văng vẳng tiếng côn trùng tiếng ma tình kêu khóc. Chàng lại rùng mình ớn lạnh côt sống khi nhìn thấy một vệt sao băng vừa rơi xuống ứng với một nhân mạng mới từ dã cõi đời? Sinh lão bệnh tử là chuyện vô thường nhưng chỉ tiếc cho những cô gái hay chàng trai nào đó vì không lấy được nhau mà tự tử chết một cách oan uổng mà thôi. Vì khuân khổ có hạn, Hà mỗ không thể phân tích hết ý nghĩa ẩn náu trong bài thơ. Vả lại tự mình phân tích thơ mình xưa nay ít người làm vì thi nhân ngày nay thiếu bạn tri âm như 7 vị thất hiền trong rừng trúc ngày xưa. Đăng lên facebook có tính chất thưởng lãm đại trà. Không tránh khỏi dị nghị đàm tiếu mỉa mai bóng gió: Ngã thi sĩ này làm thơ dở ẹt mèo khoe mèo dài đuôi. Tôi nghĩ làm thơ kể về nổi tâm sự cũng như người viết đoản văn tự kể về nỗi lòng mình. Tại sao không thể vữa làm thơ vừa viết đoản văn nhỉ? Tôi viết ra đây là đẻ chia sẻ với bạn tri âm nhất là Giang Hoa chứ không cần lắm like làm gì?

Thơ đường lâu lắm Hà mỗ ít làm vì thể này gò bó qúa, nói thẳng là sáo ngữ khó mô tả tâm trạng con người. Trừ các bài thi đường của các bậc tao nhân kim cổ Lý Bạch, Hồ Xuân Hương, Trần Tế Xuơng v. v... Nay thấy giới quần thoa làm đường thi tớ cũng thấy thích và họa lại cho vui.

Thơ đường hàng nghìn năm đã làm cho các văn thi nhân cả Tàu lẫn Việt say mê. Nếu không có cái anh chữ quốc ngữ do người Pháp mang tới có lẽ bây giờ Hà lão phu còn mê mải say mê làm thơ đường?.

Giang Hoa hay Nguyễn Bích Yến say mê đường thi tốt lắm, ngoài thi đường cô nên tìm hiểu thêm về câu đối chữ . Ở Việt Nam có bác Hà Sĩ Phu tết nào cũng làm câu đối rất hay.

Bên Tàu có tứ đại tài tử như huynh đệ Đường Bá Hổ rất hay chơi chữ đối.

Hôm qua Hà mỗ nghe Audio về chuyện Hồng Lâu Mộng rất thú vị khi nghe họ đọc một vế đối:

Thế sự tinh thông đều là học vấn
Nhân tình lịch duyệt mới gọi văn chương

Hay là một câu tưởng chữ nghĩa tầm thường mà ý cao thâm vô cùng:

Sau mình còn chỗ không lùi bước
Trước mặt cùng đường muốn ngoảnh đầu.

Cho nên lão phu nghĩ: Cái anh thơ đường này chữ đã ít thì ý phải thâm sâu đa phần dùng ngoại cảnh mô tả tâm trạng nội tâm bên trong. Chữ đã ít ý lại èo uột toàn là ghép chữ sao cho có vần và xem có đối không? Trong khi đó ý tứ nông cạn, cứ mênh mông toàn chữ là chữ mà tâm hồn trái tim cảm xúc nht phèo, nên Hà mỗ mới ít làm thơ đường là vì đó.

Nay Giang Hoa một nữ sĩ đường thi làm thơ đường gợi tình gợi cảm hứng cho cái máu con gà trống của lão phu nóng lên mà hoa chân múa cựa cho vui.

Tiện đây lão phu nên nói sơ qua về câu đối. Nguyên tắc đối như đối thơ đường mà không có giới hạn số chữ trong câu. Lão phu thấy thiên hạ chia ra nhiều kiểu viết câu đối nào là tiểu đối, trung đối, đại đối, đối liễn, phúng điếu đối, đối tết, đối hỉ sự v. v... Lão phu chỉ cần nhớ nguyên tắc cơ bản thôi danh từ đối với danh từ, động từ với đông từ, tính trạng từ với nhau, chữ Hán với Hán, Nôm với Nôm thôi.

Ví dụ: Bích Yến làm đường thi hay qúa

Thì đối lại là: Lu Hà viết quốc ngữ tuyệt vời

Tưởng đon giản, nhưng trong lịch sử văn chương Việt Nam có câu đối của bà Đoàn Thị Điểm mà mấy trăm năm nay không ai đối nổi:

"Da trắng vỗ bì bạch"

Ông trạng Quỳnh hay nhà ngôn ngữ học Nguyễn Tài Cẩn có đối lại. Nhưng theo ý lão phu là vẫn chưa ổn.

-Dương Văn Đấu:  Cái khó của câu đối này là ở chỗ cách chơi chữ quá hóc búa của bà: Da trắng = bì bạch. Bì bạch là từ Hán Việt nghĩa là trắng như da hay da trắng nhưng cũng lại là từ thuần Việt là tiếng kêu bạch bạch khi vỗ vào da.
Hậu thế có người đối lại là: "Trời xanh màu thiên thanh" hay: "Rừng sâu mưa lâm thâm "...nhưng không được chỉnh lắm vì khác ngữ cảnh( ở đây bà đang tắm và tả cảnh tắm vỗ vào da kêu bì bạch) và khác từ loại ( dộng từ đối với động từ , trạng từ với trạng từ...)
Mấy lời bàn cho vui nha.

-Nguyễn Bích Yến : Yến cám ơn anh Lu Hà dòng Thơ lưu bút họa nguyên vận và bút ý bình bài thơ nhiều tâm trạng rất tuyệt hay anh !
Như anh đưa câu thơ của bà Đoàn thị Điểm khi bà bị Trạng Quỳnh ghẹo,đúng là câu đó chưa ai đối được và diễn giãi ý ,nó hầu như vào ngõ cụt vì bà đối ý chỉ 5 từ mà có một nghĩa : Da trắng= bì bạch đều một ý nhưng ở đây bà dùng phép cách hóa từ rất hợp lý ,từ bì bạch trong nầy nó có 2 nghĩa ,nếu đứng vế với từ vỗ thì nó là động từ còn đứng độc lập nó là hán tự đứng đồng với cùng nghĩa thuần việt Da trắng:
Da= bì
Trắng= bạch,Yến đã một thời gian tranh bình bên chuyện Đông tây của trang kiến thức ngày nay nhưng đến nay để đối ý với bà vẫn còn bỏ ngõ,
Yến mến chúc anh một ngày mới nhiều niềm vui và hanh phúc ...

Muốn đối từ của bà thì phải tìm từ ngữ lúc từ đó nó nằm sau động từ thì nó danh từ nó chuyển thành dạng động từ mà ý nó tương đồng đối,́ vì điều đó mà vẫn tranh cãi ,Yến ví dụ:
Võ vàng sầu tím rịm
Nó đương đối
Nhưng nó không chuyển từ tính từ sang động từ ,tím rịm vẫn là tính từ thì bây giờ tìn từ đối với với võ vàng mà khi đương đối vế sau từ sau vẫn chuẩn đối mà nó đổi thành động từ hay danh từ sau từ SẦU,nhưng khó ở chỗ ý từ văn ngữ mỗi chúng ta đều mỗi trường phái suy nghĩ khác nhau ,vài ý suy nghĩ riêng.

-Lu Hà : Duơng Văn Đấu và Nguyễn Bích Yến nói rất đúng. Tớ đã viết bài bình luận và đưa ra 7 giải pháp nếu có dịp vào trang blogs của tớ đọc bài: Bình Luận Về Câu Đối Khó Nhất Việt Nam của tác giả Lu Hà.

Cách đây mấy chục năm còn có các ông đồ ngồi viết câu đối tết. Đa phần là chữ Hán. Ngày nay người ta viết câu đối tết thuần tiếng Việt cũng rất hay. Điển hình là bác Hà Sĩ Phu và tớ cũng vất vả đối lại vài vế hầu bác cho vui. Thật là tuyệt vời. Chữ Hán- thơ đường- câu đối- chữ nôm và chữ quốc ngữ theo mẫu tự la tinh tạo nên một nền văn hóa Việt Nam .

Nhân tiện cô Nguyển Bích Yến hay tác gỉa Giang Hoa làm thơ đường. Tớ mới quay trở lại niềm vui thú tức cảnh sinh tình thù tạc ngày xưa mà tưởng rằng tớ đã quên thơ đường rồi?
Hôm qua tớ có đọc một câu đối cũng nửa Tàu nửa Việt rất lý thú.
" Ngâm câu đậu khấu thơ càng đep
Sao giấc đồ mi mộng vẫn thơm"


Bây giờ tớ mới thong thả khảo sát phân tích cái hay của bài đường thi của Giang Hoa viết toàn bằng chữ quốc ngữ.

Giang Hoa viết: Sương hàn là sương lạnh đúng là Hán - Nôm rồi. Sương lạnh thành tuyết đổ gữa thêm trăng là cảnh vật trăng đêm làm cho tâm trạng thi nhân mủi lòng. Cảnh buồn người có vui đâu bao giờ?

"Chén tửu mềm môi đẫm lệ hằng" Không chén rượu mà chén tửu liên tưởng tới tửu luợng

Trăng lên phải là sơn thủy hữu tình. Đáng lý ra là cảnh đẹp thơ mộng lắm ong lơn bướm lả. Nhưng cơ sự nào mà thi nhân mềm môi uống mãi đến nỗi đẫm lệ hằng?

Chữ hằng nhiều ý có thể là ám chỉ Hằng Nga trên thượng giới có thể là kẻ phàm trần nhi nữ thường xuyên vẫn hằng đêm lệ chảy châu tuôn… Lòng buồn nên cảnh cũng buồn:
“ Ba ngõ gió đưa hương ngọc huệ
Một sân giăng rọi bóng kim lan…“

Giang Hoa: “Ngõ mộng giai kiều khai bút trải
Say thuyền mặc khách khởi vần giăng“

Đêm trăng chén rượu sầu nơi ngõ vắng cũng là cánh cửa của tâm hồn phiêu diêu trải rộng lạc bến cô liêu. Nhưng khách đa tình vẫn say mộng huyền hư, quá khứ hiện tại vị lai. Gọi là mộng ba sinh. Lờ mờ giấc mộng hơi xuân lạnh, ngào ngạt mùi hương rượu khá nồng.

“Mộng vỡ mây tan mộng
Hoa bay nước cuốn hoa
Nhắn gửi bạn nhi nữ
Buồn hão chuốc chi mà…“

Giang Hoa: “ Quỳnh tương bóng liễu đêm tình tự
Dáng ngọc hình liêu hảo nghĩa bằng

Bóng liễu và liêu hảo tôi nghĩ tác giả có thể vận dụng điển tích của Chân Sĩ Ẩn trong bài: Hảo Liễu Ca?
Có người dịch ra tiếng Việt:

"Giờ đây lều cỏ vắng tanh,
Trước kia trâm hốt sắp quanh đầy giường!
Giờ đây cây cỏ ngổn ngang,
Trước kia vũ tạ ca trường là đây,
Xà chạm kia nhện giăng đầy.
Màn the nay rũ cạnh ngay cửa bồng.
Xưa sao phấn đượm hương nồng.
Mà nay sương nhuộm như bông trên đầu ?
Bãi tha ma có xa đâu,
Là nơi màn thắm là lầu uyên ương.
Hôm kia đầy những bạc vàng.
Phút đâu hành khất bên đường là ai ?..."

Giang Hoa:
"Để cõi duyên nồng bên áng ngự
Cho hồn sưởi ấm lại lòng băng ..."

Đêm trăng buồn trái tim tưởng đã gía băng nhưng bởi tình liêu hảo nghĩa bằng có khác chi đổi từ cầm sắt là nghĩa Kim Lang nghĩa vợ chồng sang cầm cờ là tình bè bạn? Nên mới có câu: Cho hồn sưởi ấm lại lòng em đã gía băng...

Bàn Về Cảnh Giới Siêu Thăng Của Thơ Ái Tình Với Nữ Sĩ Hiền Châu


-Hiền Châu:

“ Ước gì tôi được phóng sinh..
Làm chim sẻ nhỏ phiêu linh giữa trời..
Hồn yêu rong ruổi muôn nơi..
Dập dìu đôi cánh trao lời mến thương..

Mittwoch, 4. April 2018

Bàn Về Nghệ Thuật Trào Phúng Tính Khôi Hài Trong Thơ


Tâm sự thơ ca với nữ sĩ Trần Hiền Châu

Oái Ăm Thật
Tri ân thi sĩ Lu Hà và chia sẻ cùng các bạn

Đời tôi khổ mù lòa đôi mắt
Suốt đêm ngày góp nhặt tình thương
Mới đây Đảng ủy đã tường
Tặng tranh để hiểu phong sương giữa trời

Anh Đi Rồi


Thơ : Mai Hoài Thu
Nhạc: Lynh Phương
Giọng ca: Quỳnh Lan

Em về đây, anh sớm vội ra đi,
Trời Ðà Lạt, mùa thu buồn lạnh giá,
Hai hàng thông xanh oẳn mình nghiêng ngả,
Gió lộng bên đồi, mây xám vây quanh…

Âm Dương Cách Trở Cõi Sầu Biệt Ly

Bình thơ Giang Hoa và Lu Hà


Ngày Giỗ Chồng ...

Ngày nao tháng cũ thọ khăn chồng
Mộ đá bây giờ đã phủ rong
Nguyệt tuế hờn ai hồn đẫm tủi
Trời khiên giận kẻ thắm đau lòng

Ai Ngờ Thơ Của Tôi Cũng Mang Màu Sắc Hiện Sinh


Jackie Lương là một hiện hữu của tạo hóa. Một bức tranh nghệ thuật hoàn mỹ. Em kiêu sa quá. Một kẻ tứ bất tử, phàm phu tục tử như anh biết đến kiếp nào sẽ có đưọc người vợ như Jackie Lương đây? Anh phải ăn chay tụng niệm biết đến bao giờ đây để có được cô Jackie Lương đây hở giời?